ID非公開ID非公開さん2022/5/16 17:1533回答「キュンです♡」を英訳するとどうなりますか?「キュンです♡」を英訳するとどうなりますか? …続きを読む英語・69閲覧共感したベストアンサーhttps://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q142618698340jim********jim********さん2022/5/16 21:33心臓が止まるイメージかなと思って「キュンです 英語」でググると、やっぱりありました。 "My heart skipped a beat." 昔、桑田さんが「スッケベー、スッケベー」と歌っていましたが、「キュンです」という30年先の流行語を先取りしていたのですね。さすが桑田さんだと思いました。ナイス!ThanksImg質問者からのお礼コメントありがとうございました!!お礼日時:5/17 10:19
ベストアンサーhttps://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q142618698340jim********jim********さん2022/5/16 21:33心臓が止まるイメージかなと思って「キュンです 英語」でググると、やっぱりありました。 "My heart skipped a beat." 昔、桑田さんが「スッケベー、スッケベー」と歌っていましたが、「キュンです」という30年先の流行語を先取りしていたのですね。さすが桑田さんだと思いました。ナイス!ThanksImg質問者からのお礼コメントありがとうございました!!お礼日時:5/17 10:19
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q142618698340John SmithJohn Smithさんカテゴリマスター2022/5/16 17:31多分、そのままキュンを使って 「I am Kyun feeling for you.」とかになると思う。 charmed(チャームド、魅せられた・魔法をかけられた)が 単語としては近いかな。ナイス!
https://detail.chiebukuro.yahoo.co.jp/qa/question_detail/q142618698340怪者阿須(けものくまひげ)怪者阿須(けものくまひげ)さん2022/5/16 17:23Fuck me♡ です。ナイス!