中国語に関する質問です。
中国語に関する質問です。 相手の悲しい出来事に同情する時の「そうなんだ、、、」「そうなんですね、、、」も「是吗」ですか? 例えば 「せっかく長蛇の列に並んでたのに自分の番が来る前に売り切れてしまった、、、」とか「お気に入りのアクセサリー無くしちゃって探しても見つからないんだ、、、」に対して 「そうなんだね、、、」と返す時です。
中国語・35閲覧
ベストアンサー
一番しっくりくるのは「这样啊……」ですかね 例: A:你今天怎么来这么晚?(今日は遅かったね) B:不小心睡过头了…(寝坊しちゃって…) A:这样啊…(そうなんだ…) 「是这样的…」ですと「(実は)こうこうこうでして…」的な意味になります
3人がナイス!しています
質問者からのお礼コメント
ありがとうございます!
お礼日時:5/21 20:24