韓国ドラマのセリフです。 (정 여사) 조교가 맨날 외국 학생들 등쳐 먹어도 되는 겨? (정 여사) 교수님은 알랑가?

ベストアンサー

0

「껄쩍...」と言う心理には、「逡巡する」や「躊躇する」といった気持ちが感じられます。この文脈では上記のように「バレバレだ」というニュアンスが感じられますが、「ちょっとあれだなあ」はより幅広く使われる表現なので、こっちの方が、より「껄쩍...」に近いニュアンスだろうと思います。僕、これ、病気ですかね。想像がつきません。次から次へとつながってしまって…。では、御免!