台湾と中国語は違いますか? ドラマをみていて思ったのですが、 台湾語の方が私的には聞きやすいです。 中国語はフランス語のようなシャワシャワした音が多く感じます。 詳しい方、

補足

お二方共ご回答ありがとうございます! 短絡思考な質問が恥ずかしくなりました。 中国ドラマ⇒中国語 台湾ドラマ⇒台湾語 のような思い込みをしていました。 ご回答を読ませていただいて、 言葉の奥深さや難しさを再認識し、 また、とても勉強になりました。 丁寧なご回答 本当にありがとうございます!

ベストアンサー

1

1人がナイス!しています

もしおっしゃっている「台湾語」が 「台湾で話されている中国語」ならば 先の回答者様の回答が参考になります。 台湾で話されている中国語=台湾語ではないです。 私の回答はご参考までに。

ThanksImg質問者からのお礼コメント

お二方共ご回答ありがとうございました! BAは悩みましたが、 今回は、沢山お話くださいましたpap様にいたしました。 質問してみて良かったです。 勉強になりました。 お二方共、本当にありがとうございました!

お礼日時:5/29 0:00

その他の回答(1件)

1

台湾語とは、台湾で話される標準語(台湾国語)の事ですよね。 一般的に、台湾国語は巻き舌発音が無く日本人には聞き取りやすいです。 これに対して大陸の、特に北方の言葉は巻き舌が多く、人によっては口に籠って聞き取りにくい傾向があります。 音の種類も台湾国語の方が比較的カタカナに近いので日本人には馴染みやすいと言えます。 ごく自然な感覚かと思います。

1人がナイス!しています