ここから本文です

英語で、、『いらっしゃいませ』『少々お待ちください』『こちらの席へどうぞ』『...

hir********さん

2009/7/618:40:15

英語で、、『いらっしゃいませ』『少々お待ちください』『こちらの席へどうぞ』『お待たせいたしました』はなんと言うのですか? 飲食店でバイトを始めるのですが外国人の方もたまにみえるので、、

閲覧数:
6,079
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

kih********さん

2009/7/619:10:50

『いらっしゃいませ』Thank you for coming today. / Pleased to have you here.
『少々お待ちください』Please wait for a second.
『こちらの席へどうぞ』Please be seated here.
『お待たせいたしました』Sorry to have kept you waiting.
などなど。

質問した人からのコメント

2009/7/7 17:53:57

ありがとうございました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

yuu********さん

2009/7/619:29:28

『いらっしゃいませ』Thank you for your coming today.
『少々お待ちください』Please wait for a minute.
『こちらの席へどうぞ』Please here.
『お待たせいたしました』Sorry for your waiting.

nig********さん

2009/7/619:18:41

「いらっしゃいませ」は、飲食店の場合「Hello, how are you today」とか、単に「Hello」でもいいと思います。

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる