ここから本文です

外国人の彼氏・旦那様を持つ方に質問です。最近デートを重ねているカナダ人の彼にi...

ken********さん

2009/7/2716:07:03

外国人の彼氏・旦那様を持つ方に質問です。最近デートを重ねているカナダ人の彼にi like youと言われました。でも、「付き合おう」みたいな言葉はないのです。これって文化の違いですか?

彼と知り合って3ヶ月くらい経ち、ある日連絡先を聞かれデートを重ねるようになりました。
私も外国人男性には遊んでるイメージしかないので(ちなみに彼は英会話教室の先生ですし・・・)警戒をしていたのですが、デートを重ねても手をつなぎたい。だとか、ほっぺにキスしていい?などのアプローチはあっても、「Hがしたい」みたいなニュアンスはないので次第に私も一人の男性として見るようになりました。
この前のデートの時にi like you と繰り返し言われ、キスしていい?と聞かれたので
想いのこもった日本語で(笑)「付き合ってる人じゃないとキスしない」と言ってみたのですが、彼にはあまり届かなかったようで・・。(付き合うというフレーズが理解できないみたいでした。)
少し気まずい雰囲気が流れました。
でも、「僕はプレイボーイじゃないし、デートするのもキミ一人だよ。Hな関係じゃなくて心の関係がしたい」とも言ってくれたのですがなんとも納得できなくて・・・。
嫌いなわけではなくて、キチンとしたお付き合いがしたいし、記念日も大事にしたいんです。


外国人男性にとって「付き合おう」みないな言葉や発想はないのでしょうか?
私は外国人と交際するのが始めてなので、探り探りな状態です。
彼はカナダにいた時も日本人女性と付き合った経験があるみたいです。


ちなみに彼はカナダ人(ユダヤ系)で23歳で私は24歳です。私は英語が堪能ではないので、よく日本語で話します。彼は70%くらいは理解しているらしいです・・・。
外国人男性とお付き合いしている友達もいないので、ここに書き込みました。アドバイスどなたかよろしくお願いします!

閲覧数:
239,054
回答数:
5

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

ari********さん

編集あり2009/7/3104:34:15

いきなり付き合う場合もありますが、
デート相手を作ってデートを重ねて、分かり合った上で、正式に付き合うという
パターンがあります。
デート相手が何人もいる可能性もあります。Hも終わっている場合もあります。

私はそのデート期間を気軽に楽しんだらいいと思いますが、相談者さんは真面目な人なんですね☆
だから余計に言いにくいのですが、外国人は誰にでもI like youと言います。
日本人の感覚の<好き、愛してる>という意味ではありません。
I like youとは<気に入ってるよ>程度だと考えればいいと思います。
今の関係は恋人ではなく、デート相手だと思います。

今度キスしていい?って聞かれたら・・
I wish I could, but I can't...because we are friends...Or Are we in love?
<キスできたらいいんだけど、でも無理。 だって私たち友達でしょ?それとも付き合ってるの?>
って言うのはどうでしょうか?

告白する場合は
I just fell in love with you. <私は貴方に恋しちゃった>
I'm in love with you. <私は貴方が好きです>

ちなみにうちの旦那もカナダ人です!

余談ですが、かつて恋したフォンランド男性には既にデート相手が3人いました。
彼は3人ともLikeだけどLoveじゃない、だから恋人はいない。と堂々と言っていました。
私は4人目にはなりたくなかったので諦めましたw

質問した人からのコメント

2009/8/3 19:18:23

降参 皆様参考になる意見ばかりでBA迷いましたが、arisa12345chanさんのご意見通りに言ったら彼から「彼氏と彼女だよ」とさらり。笑

そこから呼び方もbabyとかsweetieに変わってきましたし、彼の態度も信頼できるものに変わったので大満足です。皆さんがおっしゃる様にまだまだ100%意思疎通は難しいですが、なんとか頑張ってみようと思います!ありがとうございましたo(^-^)o

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

hir********さん

2009/8/101:30:54

私は、今マレーシア系の英国人と付き合って1年程になります。彼とは留学先で出会ったのですが、外国人といってもいろいろな方がいると思います。やはり、私の印象だと欧米人(特に若い人)は軽い気持ちで付き合うという人も多くいると思います。もちろんいい人も沢山います!私も今の彼は一途に私のことを思ってくれる人ですが、以前少し付き合っていたアメリカ育ちの人は最初は優しかったけれど、関係が拗れたら豹変したように冷たくなり、私自身傷ついたことがあります。言葉の壁があると大変だと思いますが、よく見極めてください!

dev********さん

2009/7/2814:25:38

私は今、アメリカンと付き合っています。
私が結構重要だと思っていた「付き合ってください」「はい」のような会話はなかったのでそのことについて聞いたことがあります。そしたら、それはあまり重要ではないようです。彼にとって重要なのは、出会った日です。だからどのくらい付き合っているというときには出会った日からカウントしています。

I LIKE YOU ですが、これも付き合い始めはかなり頻繁に言われました。しかし、気づいたときには LOVE が使われるようになり最近はあまり LIKE 聞かなくなりました。でもその人を見ていれば徐々に心の変化がわかってくると思います。

会話については、自信がないときは「わかっているか」聞いたほうがいいと思います。日本人と話しているときのようになあなあにしてしまうと、本当にわからなくなりますよ。

anm********さん

2009/7/2723:55:04

過去にスパニッシュ系と付き合ったことがありますが、確かに日本人みたいに「付き合おう」ていうのはなかったですね。

初めてキスしたその日を記念日にしていた気がします。

やはり文化のずれもありますが、相手の言葉を9割理解できないと付き合う上で難しいと私自身は感じました。

今の時点でズレが生じているようでは大変だと思いますよ。

yap********さん

2009/7/2716:16:46

これは...彼はシャイですね..かわいいです。
きっと彼の中ではすでに付き合っていることになっているでしょう。
うちの場合は「彼氏と彼女になる?」みたいな話がありましたが
何も言わない人も多いと思います。
likeがloveになる時はあなたがプロポーズされている時でしょう。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる