ここから本文です

ハリウッド映画に出てくる日本の街の風景・日本人などは、どうして、どう考えても...

fro********さん

2009/8/1917:41:40

ハリウッド映画に出てくる日本の街の風景・日本人などは、どうして、どう考えても「中国」関係になるんでしょうか。
中国と日本の区別がついていないというのは本当なんでしょうか。

日本人俳優を起用せずに現地の中国系アメリカ人、もしくは中国人の方々を日本人として登場させるのは、
何かの意図や事情があってのことなんでしょうか?
ハリウッドの映画関係者は、細部のディテールまでこだわる神経を持ち合わせていないんでしょうか?
いえ、面白いです。楽しんでいます。
ですが、毎回、日本or日本人が端役で登場するシーンでは、一気に感情移入が冷めて気分も萎えてしまいます。
例)デイアフタートゥモロー インデペンデンスデイ バイオハザード3(映) ロストワールド(ジュラシックパーク2)

挙げれば尽きることも無い気がしますが…。
デイアフタートゥモロー → 中国っぽい路地裏に中国っぽい人達がひしめいていました。
インデペンデンスデイ → もはや東洋人ですらありませんでした。
バイオハザード3 → 立て看板や標識が全部漢字onlyです。中華街でもそこまでじゃないような…
ロストワールド → 日本語のつもりだったのでしょうが、解読は不能です。暗号の域です。

何故なんでしょう。
Japaneseはpayも高いしU.S.Aの手近なところで(ry
ということなのでしょうか。
硫黄島からの手紙やシンレッドラインなど、近年の戦争映画では日本人俳優(アメリカ在住含む)の起用もあるようですが…

ハリウッドの監督にはそこまでの映画魂(とでも言うべきもの)が無いのでしょうか。
それとも、ハリウッドの中で、何らかの協定や制限的なものがあるのでしょうか。
それともやはりお給料的な面でしょうか?
日本人でしかも演技が出来る俳優で…となると難しい、ということでしょうか。

何らかの事情をご存知の方がいらっしゃったら、是非教えていただきたいです。
私はハリウッド映画が大好きです。それだけに残念でなりません。

補足補足です。
何故、「日本人役を日本人にさせないのか?」、
何故、「日本の街を中国を参考にして作るのか?」、
という質問です。
日本人役が日本語を話している、というシーンの話、というつもりでした。

閲覧数:
836
回答数:
5
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

lee********さん

2009/8/1920:37:55

その映画が誰をターゲットに作られたものかが問題だと思います。他国の文化に疎い観客を騙せさえすれば、そこまで事実にこだわらなくてもいいというのが彼らの考えだと思います。それは彼らの都合です。演技・英語の上手い役者、人件費の安く済むエキストラ、ロケ代の安く済むロケ地などを優先的に選ぶのは当然です。何より効率的ですから。

先の方も仰っていますが、どの国もやってますしやられてもいます。イギリス映画に出て来るロシア人マフィアがフランス人俳優だったり、中国映画に出て来る韓国人が日本人だったり・・・。人種を大まかに分類したとき(白人、黒人、アジア人etc)ディテールはさほど重要ではないのです。

そんなにディテールにこだわっていたら、世界中でハムレットを演じられるのはデンマーク人だけになってしまいます。

質問した人からのコメント

2009/8/20 00:05:11

感謝 ご回答ありがとうございました^^
どうも意味が通じていなかったようで、質問の書き方を後悔しています…
「日本人を雇えば済む話なのに何故わざわざ別の国の人を?」
というつもりでした。
この場を借りて、私は批判していません。納得できていなかっただけで。
反感を買ってしまったような回答が多かったので…。

その映画が誰をターゲットに作られたものかが問題
↑この一文で全て納得できました^^
本当にありがとうございました^^

ベストアンサー以外の回答

1〜4件/4件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

cho********さん

2009/8/1923:49:33

そんな事言ったら、アメリカ・ハリウッド製作の、ヨーロッパが舞台の映画なんて、例えそれが歴史劇だろうが、古典だろうが、アメリカ人俳優やオーストラリア人俳優やカナダ人俳優やetc.が思いっ切り英語で演じてますよ
映画って虚構を受け入れないと観る事出来ません
実話物なんて、綺麗ごとだらけで、突っ込みだしたらキリが無くなるでしょ?
大多数の人に日本人に見えるなら、別に問題無いと思います

前記したヨーロッパ物のアメリカ映画を地元の人は「なんじゃ?!」って思ってても、私達は気付きません
お互いさまですよね

yum********さん

2009/8/1919:10:32

お互い様だと思います。

日本でも、
イラン人にイラク人を演じさせたり、
イギリス人にアメリカ人を演じさせたり、
モロッコの文化なのに、チュニジアと混同して描かれていたり・・・・。

国の人間じゃないとわからない違いだから、無理なんだと思います。

日本人だけがそのような扱いを受けているのではなくて、
どこの国もそうなんです。


ちなみにラース・フォン・トリアー監督は、
「ダンサー・イン・ザ・ダーク」で間違ったアメリカを描いたと言われバッシングされてました。
アメリカ人に言わせると、「住んだこともないくせに、イメージだけで間違ったアメリカ社会を撮った」のだそうです。
でもそれって、たぶんアメリカ人にしかわからないことなんだと思います。

tam********さん

2009/8/1918:02:45

日本でも、欧米人を容姿・言語・文化などを見極めて観ている人は、限定的だと思います。
彼らからすると、日本映画にでてくるアメリカ人も、『変な英語を使っている。』『ネイティブなアメリカ英語でない。』と思っているはずです。
そして、欧米人にとって、アジアといえば、中国が基本になっています。それは、各国に中国人が多いからです。それに、彼らからすれば、容姿は、日本人も中国人も同じようにしか見えません。
もう少し各国の生活に触れると、自分の世界観が広がります。もう少し頑張って視野を広げましょう。

man********さん

2009/8/1917:57:30

ひとつの理由として、英語の発音の問題があると思われます。
日本人は、中国人などと比較して、英会話の発音が上手くなく、不自然であると言われています。
特に、日本人の設定でも、舞台がアメリカならセリフはほとんど英語になるでしょうから、自然に近い発音ができる方が選ばれやすいのではないでしょうか。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる