ここから本文です

英語が堪能な方、もしくはeBayに詳しい方、出品者からの質問の返答が来たのですが...

boo********さん

2009/10/1402:28:22

英語が堪能な方、もしくはeBayに詳しい方、出品者からの質問の返答が来たのですが、どうしてもわからない略語のようなものがあるので翻訳していただけないでしょうか。お願いします。

日本への送料について質問したら、以下のように返答してきました。

if i can get it for 2pds or less in a box it would be around 20.00.. in an envelope about 22.00.. express international would be around 30.00 for both. if it's more than 2pds it'd be about 27.00 for a box and 28.00 for an envelope.

特に2pdsという単語がよくわかりません。

訳せる方いらっしゃったら何卒お願いいたします

閲覧数:
134
回答数:
2
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

j11********さん

2009/10/1402:37:13

2pds=2 poundsです。
郵送料は、重さ2ポンド以下なら箱でも封筒でも22ドル、
国際速達便ならどちらでも30ドル。
2ポンド以上なら、箱の場合は27ドルで、
封筒の場合は28ドルかかると言っています。

質問した人からのコメント

2009/10/14 02:44:06

成功 pdsってpoundsのことだったのですね。勉強になりました。
すぐに教えていただき本当に助かりました。ありがとうございました。

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

dea********さん

2009/10/1402:40:38

pds = pounds
poundはポンド。453.592グラム=16オンスに相当
2ポンドなので900グラムくらい。

2ポンド以下を一箱なら20ドルくらい、包装・梱包込みで22ドルくらい
国際速達ならどちらも30ドル
2ポンド以上なら一箱27ドル、包装・梱包込みで28ドル

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる