ここから本文です

アメリカの規定 に関する質問です。 http://ecfr.gpoaccess.gov/cgi/t/text/tex...

phy********さん

2010/2/1915:35:58

アメリカの規定 に関する質問です。

http://ecfr.gpoaccess.gov/cgi/t/text/text-idx?c=ecfr&sid=8c8aa4b857...

49CFR 172.102 の (c) (1). 109 の英文なのですが、

Rocket motors must be nonpropulsive in transportation unless approved in accordance with §173.56 of this subchapter. A rocket motor to be considered “nonpropulsive” must be capable of unrestrained burning and must not appreciably move in any direction when ignited by any means.

§173.56に従って承認を得ている場合を除いては、ロケット・モーターは輸送段階において非推進でなければならない。
“nonpropulsive(非推進)”とみなされるロケット・モーターは制限無しで発動(unrestrained burning )する能力をもち、何かの手段により発動するとき、大きく動いてはいけない。

「unrestrained burning」とはいったいどういう状態のことでしょうか?

補足ss27toupliさんありがとうございます。
「裸火で燃えないような対策を講じ、燃えても動かないようにしなければいけない」と成立するような気がするのですが、
[unrestrained burning]という単語を見て、そのような意味になると信じ難いです

cfi_japanさん ありがとうございます。
「燃えてしまった場合、制限無く燃えなければならず、また動いてはならない(=推進しない)」みたいな感じの解釈でしょうか?なんかそんな感じがしますね。

閲覧数:
339
回答数:
3
お礼:
500枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2010/2/1919:55:14

お願いチップ500ください

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

ss2********さん

編集あり2010/2/2010:37:07

固体燃料ロケットモーターの運搬方法の規定と推測されますが、輸送段階では、動作しないように、(イグナイターなど点火部品をはずして、電気点火回路をアース接地させて静電気などで誤動作しないように安全対策をすること)、[unrestrained burning]とは裸火で燃えないような対策を講じなければならない、また、いかなる管理でもいかなる手段でも作動できない能力がなければならないという意味でしょう

cfi********さん

2010/2/2003:20:42

専門外ですので、確証は持てませんが、、、

Burningとは燃料が「燃焼する」事だと思います。 ロケットは、液体燃料 と 気化した液体酸素 を混合させて燃やす訳でしょ。(ジェットエンジンは、酸素を外部から取り入れる)

勘で考えると、「Non-Propulsive」は非推進、若しくは動力を作らないって意味ですよね。 何らかの機会に、燃料が燃え出しても、推力(押す力)を作らない、、、と考えてしまいます。

さてさて、どれぐらい正解かな。 Shojiさんの方が、詳しいかも。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる