ここから本文です

洋画とかで「アスホール!」って罵る場面がありますが、どういう意味ですか?

アバター

ID非公開さん

2005/4/1007:46:11

洋画とかで「アスホール!」って罵る場面がありますが、どういう意味ですか?

閲覧数:
46,052
回答数:
7

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

アバター

ID非公開さん

2005/4/1007:56:59

You asshole!!
この、ばか!!
<asshole とは「尻の穴」のことで、相手をののしる時に使います。>
類似語で以下のようなものが掲げられます。
You jerk!
You shit!
You idiot!
You fool!
Stupid!
英語圏でも十二分使用は可能ですが、本当に腹が立った時にしか使いません。
↓下の方、英語が堪能な方なのでしょう。
思わず爆笑しっちゃいました。
その通りだと思います。
場合によればasshole!!の連発じゃないですか?
しかしよく考えてみると英語が話せない人が英語圏の人間と付き合う(日本語堪能な外人は除外)のも不自然な気がしますがいかがでしょう。でも笑えました。
あっそう、質問者の方英語のお勉強頑張ってください。「あっそうか」笑える・・!
BAをあげちゃってください。
http://honyaku.yahoo.co.jp/

「アスホールの意味」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/6件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

アバター

ID非公開さん

2005/4/1013:13:26

でもちょっと下品なので婦女子の方は”A-HOLE"(エイ・ホール)と発音してください。

アバター

ID非公開さん

2005/4/1012:10:06

そうそう、聞いたことがあります。
ドイツ語では Ach so! と書いてあっそう?!(そはぞに近い発音ですが)って言うんですが、意味は日本語と同じ、相槌を打ったり、そうか!って納得したときに使います。だからといって英語圏ではそう言ってはいけないよって言われたことがあります。
いえいえ、BAは上の方にどうぞ!

アバター

ID非公開さん

2005/4/1008:05:05

日本語でああそう~、あっそう、と返事しているのがアスホールに聞こえるらしい(笑)
かなり気をつけないと危険です。

アバター

ID非公開さん

2005/4/1007:50:34

ass hole「けつの穴」を転じて「ばかやろう」という意味に使います。

アバター

ID非公開さん

2005/4/1007:48:07

ケツの穴と言う意味です。
決して英語圏では使わないようにしましょう。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる