ここから本文です

次の空欄に適した英単語を1語ずつ入れなさい。 という問題です。

mql********さん

2010/7/1722:45:27

次の空欄に適した英単語を1語ずつ入れなさい。


という問題です。

(1)I am sick ( ) such a long rain.
こんな長雨にはうんざりする。

「sick of」で「うんざり」だから「of」

(2)The mother must protect her children ( ) catching cold.
母親は風邪から子供を守ってやらなければならない。

「prorect」には「from」

(3)I ( ) visit my old school ( ) remembering my teacher.
出身校を訪れると、必ず先生のことを思い出す。

分からないけど、予想で「so」「that」
けど「so that」だと
「先生を思い出すので、出身校を訪れます」になるのかな?

(4)A home without love is ( ) more a home ( ) a body without a soul is a man.
魂のない肉体は人間でないのと同様に、愛情のない家庭は家庭ではない。

全然分からないです。

(5)I could not ( ) ( ) tell the truth.
私は彼に本当のことを言わせることが出来なかった。

「make」と「him」?





よろしくお願いしますm(__)m

閲覧数:
154
回答数:
2
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2010/7/1723:22:34

(1)I am sick (of ) such a long rain.
こんな長雨にはうんざりする。

「sick of」で「うんざり」だから「of」

(2)The mother must protect her children (from ) catching cold.
母親は風邪から子供を守ってやらなければならない。

「prorect」には「from」

(3)I (never ) visit my old school (without ) remembering my teacher.
出身校を訪れると、必ず先生のことを思い出す。


(4)A home without love is (no ) more a home (than ) a body without a soul is a man.
魂のない肉体は人間でないのと同様に、愛情のない家庭は家庭ではない。

【参考】
no more ... than...
…でないのは…でないと同じ, …と同様…でない
・He can no more swim than [=He cannot swim any more than] a hammer can. かなづち(が泳げない)と同様に彼は泳げない, 彼は全くのかなづちだ.
・He can no more beat me than fly [than I can beat her]. 彼は飛べない[私が彼女をたたけない]と同様に私をたたけない.
・He is no more (of) a puppet than I am. 彼は私同様に傀儡(かいらい)ではない.
・He is no more a duke than I am (a dustman). 彼は私(がごみ収集人でない)と同様に公爵でない.
(研究社 新英和大辞典)

(5)I could not (make ) (him ) tell the truth.
私は彼に本当のことを言わせることが出来なかった。

「make」と「him」?

質問した人からのコメント

2010/7/17 23:45:55

感謝 丁寧な回答ありがとうございます(^^♪

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

pri********さん

2010/7/1723:13:29

(1)I am sick of such a long rain.
こんな長雨にはうんざりする。

「sick of」で「うんざり」だから「of」
そのとおり!

(2)The mother must protect her children from catching cold.
母親は風邪から子供を守ってやらなければならない。

「prorect」には「from」
よくできた!

(3)I never visit my old school without remembering my teacher.
出身校を訪れると、必ず先生のことを思い出す。

分からないけど、予想で「so」「that」
けど「so that」だと
「先生を思い出すので、出身校を訪れます」になるのかな?

never- without 構文

=Whenever I visit my old school, I remember my teacher.

(4)A home without love is no more a home than a body without a soul is a man.
魂のない肉体は人間でないのと同様に、愛情のない家庭は家庭ではない。

全然分からないです。

no more-than- を調べてみてください。

(5)I could not make him tell the truth.
私は彼に本当のことを言わせることが出来なかった。

「make」と「him」?
でいいとおもいますが…。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる