ここから本文です

Take on me と Take me on の意味を教えて下さい。

ume********さん

2010/7/3003:50:19

Take on me と Take me on の意味を教えて下さい。

閲覧数:
79,900
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

hei********さん

2010/7/3005:09:51

A-Haの「Take on Me」の歌詞にこの2つの
表現が出てきますね。

どちらも「僕を受け入れて」となりまして意味の
違いはありません。

余談ですが、このカテゴリーでこれがA-Haの
歌詞のことだと気付く人はほとんどいないと
思います。

質問した人からのコメント

2010/7/31 00:23:57

Thank you very much.

「take on me 意味」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

mis********さん

2010/7/3007:52:30

take on me と言い方は英語では普通はしない、me, it のような代名詞の場合は、動詞と副詞の間に入れるのが普通です。take me on が正しい言い方。歌の歌詞なのでわざとそのようにしているだけでしょう。歌詞の意味自体は多分「自分を受け入れて」という意味でしょうね。でも、正しい英語ではないことは覚えておきましょう。

riv********さん

2010/7/3004:10:48

私を雇って/乗せて/引き受けて。
または、テニスなどで、
私の相手をして。
ということだと思います。

on はここでは副詞なので、
Take on me も、Take me on も意味は同じはずです。

fuk********さん

2010/7/3004:06:54

Take on me も Take me on も同じ意味です。
コレで一つの文であるならば、私を雇ってとか私を受け入れてなんて意味です。

あわせて知りたい

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる