ここから本文です

ネガティブをネガティヴと書くのにhalfはハーフと書くのはつじつまが合いませんか

wik********さん

2010/8/2115:06:11

ネガティブをネガティヴと書くのにhalfはハーフと書くのはつじつまが合いませんか

閲覧数:
1,702
回答数:
2

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

moo********さん

2010/8/2115:56:25

つじつまは合います。

「フ」はカタカナだと「ブ」に似てますが、
発音方法はむしろ「ヴ」と近いのです。

英語音声学では「ヴ」を無声音にすると「フ」。
「ブ」を無声音にすると「プ」になります。

「フ」と「ブ」、「プ」は別のカテゴリーなんです。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

mak********さん

2010/8/2117:27:26

日本語にはない発音を含む英単語を日本語で表そうとすること自体がおかしいので、つじつまが合うとか合わないの問題ではないですね。halfの最後のfは本来英語では有声音として発音されるものでもなくその上日本語にはないFの発音です。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる