ここから本文です

至急お願いします:< Americaに帰ってしまう友人に伝えたいのですが 「次に会...

ms_********さん

2010/10/2603:54:18

至急お願いします:<

Americaに帰ってしまう友人に伝えたいのですが

「次に会えるときまでにもっとたくさんのことを話せるように英語を勉強するね。」

と英訳してほしいです(;_;)

閲覧数:
101
回答数:
3
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

m45********さん

編集あり2010/10/2604:29:46

訳:I'm going to study English harder to be able to speak (much) more by the time we meet next time.

これで、くどくならならずに、あなたの趣旨が伝わります。

質問した人からのコメント

2010/10/27 02:03:49

感謝 わかりやすかったです!ありがとうございます♪

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

sfa********さん

2010/10/2607:53:23

I will study English harder so that we can chat more next time.

so that ~ can で”できるように”という意味になります。

ora********さん

2010/10/2604:11:36

「次に会えるときまでにもっとたくさんのことを話せるように英語を勉強するね。」

英訳の基本は英語で文章を組み立てます。

それが難しいときは、ちょっとへんてこりんな日本語にいったん書き換えます。たとえば以下の通りです。

私は今後、英語をもっと勉強するつもりです。なぜなら、次に貴方にあったとき、たくさんのことを話したいと思うからです。

次に英訳すると、以下になります。

I will study English more in the future. Because when you have next, I want to speak to you a lot.

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる