ここから本文です

韓国人がよく「オットケ イロッケ」とよくいいますが、日本語でいうとどんな言い回...

lit********さん

2011/2/1203:36:54

韓国人がよく「オットケ イロッケ」とよくいいますが、日本語でいうとどんな言い回しなんでしょうか?
そのまま直訳だと「どのようにこのように」ですよね

補足ということは、日本人の会話にあてはめると、
「え~っと、何っていうか、あの~、その~、う~ん、どう言えばいいのかな~・・・」
みたいなニュアンスですか?

閲覧数:
111,877
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

tvx********さん

編集あり2011/2/1218:34:49

オットケはどうしよう、どうしたら良いの、みたいな感じです。
焦っている時や困った時にオットケ~と使ったりします。
イロッケはこのように、こんなにというような意味です。

※補足みました

えーっと、とかその~、っていうときは クゴン~(直訳:それは)を使ったりします。
ただ、最後のどう言えばいいのかな~というのはオットケを使えると思います。
あの~、その~と繰り返して言う時は、オットケ...イロッケ...と使ったりするときもあります。
何っていうか、はイッジャナ~とか。

例文としては、
「え~っと、何っていうか、あの~、その~、う~ん、どう言えばいいのかな~・・・」

「オ~、イッジャナ~、ク~、イロッケ~、オ~、オットケマレヤ~...」
なんていう訳し方もあります。
あくまでも私の考え方ですが;;

「イロッケ 韓国語」の検索結果

検索結果をもっと見る

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

say********さん

2011/2/1302:18:27

「オットッケ」=どのように・どうしよう。あとは、どうして?と聞くときも「おっとっけ?」を使うこともあります
「え~っと、あの、その」では聞いたことあると思いますが「く~、もじ?(それ、なんだっけ)」とか「いっじゃな、もらごやじ(うーん、なんと言えばいいかな)」といったニュアンスです。
韓国の人は実際の会話の中では「く~」を本当によく使いますね。日本語の「え~。。。えーっと」みたいな感じで^^@

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる