ここから本文です

これからもよろしくお願いします。これは韓国語では何というのが一番良いでしょう...

rinleiさん

2011/5/1923:36:05

これからもよろしくお願いします。これは韓国語では何というのが一番良いでしょうか?

앞으로 잘 부탁하겠습니다.
앞으로 잘 부탁드리겠습니다.
앞으로 잘 부탁합니다.
自分の分かる範囲ではこのような文章になるのですが、この文章は正しいのでしょうか?

閲覧数:
2,366
回答数:
3
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

jpn********さん

2011/5/2000:28:55

この文章は正しいのでしょうか?>>正しいです。

私の経験上、一番丁寧で良い言いまわしは

“앞으로 잘 부탁드리겠습니다.”です。

この言い方はどのシチュエーションでも使え、間違いが無いと思います。


“앞으로 잘 부탁하겠습니다”も間違いはないでしょうが、今まで韓国であまり聞いたことがありません。
“잘 부탁할게요”はたまに聞いたり、言ったりはします。

http://www.google.co.jp/search?rlz=1C1GGGE_jaJP421&sourceid=chrome&...

質問した人からのコメント

2011/5/20 00:33:45

抱きしめる みなさまありがとうございます!勉強になりました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

kyo********さん

2011/5/1923:51:01

これから(も)よろしくお願いします
앞으로(도) 잘 부탁하겠습니다

こちらが 一番 良いと思います。

앞으로 잘 부탁드리겠습니다 ・・・・目上の人に 対しては こちらが 良いです。

앞으로 잘 부탁합니다 ・・・対等な 立場でなら こちらでも 良いです。

**私の 意見です。。。参考にされて下さい。**

m11********さん

2011/5/1923:46:47

一つ目のは、前によろしくお願いします。
となります。
二つ目は、今後よろしくお願いします。
となります。
三つ目は、一つ目と同じで前によろしくお願いします。
となります。

ですから、앞으로도 잘 부탁합니다.
というのがいいでしょう(^ー^)ノ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる