ここから本文です

どうして日本中にはこんなに英語が溢れているのでしょうか?

spa********さん

2011/5/2912:33:59

どうして日本中にはこんなに英語が溢れているのでしょうか? 最近ちょっと気になったことがありました。

①大型店の駐車場で一時停止の場所があったが、地面には大きく「STOP」と英語表示があった(日本語はなく標識のみ)。
②郊外の大型店の自走式の立体駐車場の出口の上に進入禁止のマークの隣にに大きく「OUTONLY」という表示があった(OUTとONLYの間に空白はない)。
③緑茶成分が大量に入った石鹸のボトルに注意書きとして「これはハンドソープです。」という表示があった。
④昼過ぎにカフェに入るとランチメニューが売切れてしまっていたが、レジのメニュー表には手書きで「SOLDOUT」と書いてあった。

これって書いた方も見る方もほぼ日本人だと思うのですが、なぜ英語で書く必要があるのでしょう?特に①と②は下手したら命にかかわる重大事故になる可能性もあると思うのですが。
③、④にしても利用する人は子供からお年寄りまでいるわけで全員が言葉の意味を理解している訳ではないと思います。④は何人かのお客さんは言葉の意味が分からず注文してしまって店員から「売切れです。」と言われていると思います。それでも日本語に変えようとしません。逆に客に対して失礼な対応だと思います。

なぜ、日本人は自分の国に住んでいながら外国語で注意されなければならないのでしょうか?誰もおかしいと思わないのでしょうか?そして使う方もよく調べもせずに間違った綴りで恥をかいてまでなぜ外国語表記にするのでしょうか?

補足回答ありがとうございました。BAは投票とさせてください。

閲覧数:
120
回答数:
2
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

kom********さん

2011/5/2912:42:51

国際社会に関連せず・頼らずともいいなら、国際語の英語も必要ないでしょうね。

その際には、今の穀物を筆頭とする7割の食物が店から無くなりますが…。
仕事も今以上に激減するでしょうね。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜1件/1件中

ski********さん

2011/5/2913:34:39

ハンドソープなんかの件は、ガイジン恐怖でしょうね。ガイジンって巨額な賠償訴訟平気でしますから。日本人はおとなしい。

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる