ここから本文です

韓国人とケンカした時、 最後に マウミ ピョネ と言われました。意味をおしえて下...

nan********さん

2011/7/308:57:30

韓国人とケンカした時、
最後に マウミ ピョネ と言われました。意味をおしえて下さい

閲覧数:
32,226
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

lec********さん

2011/7/715:08:47

ケンカをされた後の状況・表情が分かりませんので、、、でも先の回答者さんが答えられているのがたぶん当たっているとは思うのですが。
*もしかしたら【마음이 피곤해.】[マウミ ピゴネ]
=『(アー)疲れた(疲れる)~』が[マウミ ピョネ]のように聞こえたのかなと言う気がします。

*でもあまり気分のよくない言葉ですから、間違っていたらごめんなさい。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

mea********さん

2011/7/411:26:00

"마음이 편하네"という言葉です。

"心が安らかになったよ"という意味です。

sin********さん

編集あり2011/7/309:25:58

心が変わった(気持ちが変わった)

いや、

心が楽(気持ちが楽)です。^^スッキリ。

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる