ここから本文です

この英文を訳してください(早めにお願いします)

zxc********さん

2011/8/1603:34:58

この英文を訳してください(早めにお願いします)

英語の訳が苦手なので長いですが訳してください
できれば早めにお願いします

A:Where are you going!

B:To the convenience store. Why do you ask?

A:Wwll, I`m having a trouble with my English report.

A:Can you help me with it?

B:OK.As soon as I get back.

A:Thank you.

上のをお願いします

何かあったら補足します

閲覧数:
89
回答数:
3
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

yor********さん

編集あり2011/8/1603:47:14

簡単に言うと

A:どこに行っているの?

B:コンビニだよ。どうして?

A:うん、私の英語のレポートで問題があるんだよ。

A:手伝ってくれませんか?

B:いいよ。直ぐにもどるよ。

A:ありがとう。


だと思います。

また、ここでの「問題」は厄介な事柄と言う意味です。

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

ara********さん

2011/8/1608:44:49

A:Where are you going!
(どこかへ、)お出かけですか!

B:To the convenience store. Why do you ask?
コンビニです。 何か、ご用ですか。

A:Wwll, I`m having a trouble with my English report.
んー、私は今、英語のレポートのことで困ってまして、

A:Can you help me with it?
手伝って頂けませんか。

B:OK.As soon as I get back.
分かりました。戻ったら、すぐ(伺います)。

A:Thank you.
ありがとうございます。

*言葉遣いは、友人同士というより、主従関係があるような雰囲気ですね。

mr3********さん

2011/8/1603:38:18

どこいくの?

コンビニへ。どうしてきいたの?

ええっと、英語のレポートを書くのに苦労していて。

それ、手伝ってくれる?

いいよ。できるだけ早く戻ってくるよ。

ありがと。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる