ここから本文です

皇太子さまが、話す英語は、英語しか分からない人に通じていますか?

din********さん

2012/4/511:37:57

皇太子さまが、話す英語は、英語しか分からない人に通じていますか?

英語のスピーチを聞いたのですが、単語が途切れ途切れで、

ヒアリングが苦手な私にもハッキリと分かりやすい、日本語英語のようでした。


もちろん日本語の話し方も一般庶民とは違いますから比較ができないのですが、

あれは流暢な英語なのでしょうか?

そしてちゃんと通じているのでしょうか?

閲覧数:
5,431
回答数:
6

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

sug********さん

2012/4/511:47:34

皇太子のことはわかりませんが、
一般的には、英語はかなり良く通じるようです。
私の英語でさえ、通じることがあります。

英語は世界共通語ですから(善し悪しは別に)、
英語のネイティブの方々は
外国人のへたくそな英語に慣れています。
だから気を利かせて、かなりよく聞き取ってくれます。

以前に、英語の得意な国会議員がテレビで英語を話していて、
誠に流暢だったけれど、
内容は、とても頭に来ました。

流暢さも大切だけれど、
話の内容とか、相手や相手の人々に対する思いやりとか、
そういう要素が大切なのだと思います。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜5件/5件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

kak********さん

2012/4/1010:51:23

皇太子殿下は幼少よりネイティブの家庭教師について英語を学んでおられますし、また、オックスフォード大学にも留学されました。殿下によらず、天皇陛下も皇后陛下も皆様皇室のかたがたは、国民全体にわかるように、伝わるようにと丁寧にひとつひとつ誠実にお話されますから、英語についてもその姿勢を貫かれるのでしょうね。つまり、英語が苦手な人が多い日本人にもよくわかる英語なら、世界の人たちにも十分通じているということです。ご心配にはおよびません。

bar********さん

2012/4/610:35:08

留学していたにも関わらずとんだ英語ですね。ジャパニーズイングリッシュそのもの。
通じてはいるでしょうが方言を聞くような感覚でしょう。
とても流暢とは言えません。

vli********さん

編集あり2012/4/618:26:45

ちゃんと通じています。日式英語も発音と文法の基礎の基礎をしっかり押さえておけば世界中どこでも通じます。中近東の人達の英語はひどい訛りですが、ちゃんと理解されています。

lyn********さん

2012/4/512:07:04

何もアメリカ人の様に巻き舌で英語を喋るとか イギリス訛りで英語を話すのが上手なわけではありません。英語を話さない人にしてみればきっとうまく聞こえるでしょうね。 英語が上手というのは英語が、その時の状況にあっていて単語が適材適所に使われていて文法的に正しく内容がしっかりしていて英語のアクセントが、あっていて 人に通じる事が 英語が上手ということだとおもいます。日本語訛りの英語でいいのです フランスなまりの英語でいいのです。何もアメリカ人の英語の訛りをまねをすることはないと思います。

dra********さん

編集あり2012/4/512:08:28

充分通じていると思います

実は、皇太子殿下は オックスフォード留学経験されていますし、英語には堪能な御方ですよ

僕も最近 殿下の英語のスピーチを聴きましたが、丁寧にお話しされており、気品を感じました

英語に堪能であるというのは、決して速く喋ったり、発音を非日本人的に話す という事ではありません それらは後から付いてくるセンスであり、大切なのは 相手に伝えたいことを いかに誠実に語るか、だと思います

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる