「ねぇ」という感嘆詞を英語にすると「Hey」だと思っていたのですが友人に「Hey」は男性が使うもので女性は「Hi」じゃないのかといわれました。女性が「Hey」を使う事はあまりないのでしょうか?

「ねぇ」という感嘆詞を英語にすると「Hey」だと思っていたのですが友人に「Hey」は男性が使うもので女性は「Hi」じゃないのかといわれました。女性が「Hey」を使う事はあまりないのでしょうか?

補足

回答いただいている方ありがとうございます。私の感覚ですが相手に不満があるときはheyを使っているようなイメージがありHiは爽やかなイメージしかありません。この辺はいかがでしょうか?また女性が好きな男性に語りかける時は何が一番適当でしょうか?

男性アイドル6,015閲覧xmlns="http://www.w3.org/2000/svg">100

ベストアンサー

1

Hey!は元々は南部の黒人の言葉でしたが、そのうち白人の労働者にひろまり、友人間で使用されるようになりました。 最近は、労働者の女性も一部使用しますが、殆どは男性の、それも教養のない人達の間で使用だれます。 補足受け取りました。tks 確かに、相手に不満がある時は、Heyを使い、どちらかというと上目線です。Hiはさわやかな感じですね。 女性が彼氏を呼ぶ時は、わざと、Hey guy!なんて呼びますね。稀ですが。勿論、大概はHi!が多いですね。Hiの後に Johnなどのfirst nameを呼びますが・・・

1人がナイス!しています

ThanksImg質問者からのお礼コメント

回答者の方のの意見が微妙に違う点が言葉の難しさなのでしょうか?言葉は生きていますので多くの人が使うようになればそれが普通になるのは古今東西同じなのだと解りました。解りやすく回答して頂きありがとうございました。

お礼日時:2012/5/6 19:05

その他の回答(5件)

0

他の回答者さまたちの回答を見ていると ばらつきがありますね。 (それが言語の面白いところでもありますね。 10人いて10人全く同じということのほうが少ないでしょう) Hey!!と字づらを見ると、荒々しいかんじがしてしまうというのは 理解いたしますが、 実際、 美しく上品な女性が言ったところで普通に「ねぇ、あのね」という感じになり、 まったく違和感なく使われています。 例えばオフィスで、同僚なり上司が、 「あ、そうそう」 という感じの軽い呼びかけでもごく普通に使われています。 「Hey, John,この前のプロジェクトの件だけどさ」 こんな感じです。

0

日本語と英語では,意味のうえで1対1に対応する単語など,ほとんどありません。 ご質問の「ねぇ」は,話を聞いてもらいたい時に,自分の発言のほうに注意を向けて欲しいとの要望をもって,相手の発言に割り込んで発言を一時停止させるのに用いる日本語であるから, これを英語に対応させる場合には,呼びかけ語の Hey ! (おい!)や Hi (やあ!こんにちは!)などよりは,注意喚起の動詞で Look ! や Say ! などと言ったほうが日本語に近いと思います。 もちろん,Say は,Hey に近い意味合いを持ちます。そのため,Say が使える場面には Hey も使えるのではとの意見にも一理あります。 でも,警官が容疑者への呼び止めにも使う Hey よりは,友好的な Say のほうが当たりが柔らかいので,「ねぇ」に近いと思います。 女性が「Hey」を使う事はあまりないのでしょうか? に対しては,私からは意見を差し控えたいと思います。女性に聞いてください。 補足に対して 語源的に hey は,13世紀からイギリスで使われていた間投詞です(*1)。 不満のある相手に hey を使い,好感を抱く相手に hi を使うというのは,私も同感です。でも,間投詞としては,「なぁ」など,さまざまな意味合いがあるし,意味もなく使われることさえあります。 女性から語りかけに使われるのなら,Hey, you ! よりは Say, darling ! などがいいですね。 *参考引用文: 1. Hei! hwuch wis read of se icudd keiser! --- a 1225 Leg. Kath. 579. 2. 'There, there !' with the old restless fingers. 'Come now and then; come on your birthday. --- Ay !' she cried suddenly, turning herself and her chair towards me, 'You are looking round for Estella? Hey?' --- 1861 Charles Dickens, "Great Expectations." pp.143-144.

0

いつも対応するかどうかはわかりませんが,おおむね,Hi! はあいさつの「やあ」,Hey! は呼びかけの「ねぇ」だと思って間違いないです。HI も Hey も性別は関係ないと思います。 余談ですが,スウェーデン語だと, Hej と書く「ヘイ」があいさつ「やあ」になります。

0

普通に使うと思います。 会話中の『ねぇ、ちょっと聞いて!!そういえばさ』みたいな何か思いだしての『ねぇ』は Hey you know whatと使ってるのよく聞きますが… 遠くにいる人を呼び止める時はどちらもHey この場面でHi は、自分は違和感感じます… 待ち合わせして相手が来た時 Hiの変わりに男性はHey 女性はそのままHiと使ってたような… 違ってたらすみません。 補足読みました。 ちょっと!!ι(`ロ´)ノ って時はHEY!! ってたしかに荒げて言います。 でも、優しくても、荒げても『ねぇ、(ちょっと)』は『Hey』 会った時の『やぁ』は『Hi.』別に「Hey 」でも。どっちか気かになるってならHi. 会話中の「ねぇ」は「Hey」だと思います。