ここから本文です

英語に訳してください(T^T)!! 「調子にのるな!!」 (ふざけるのはやめろ) 「下...

rab********さん

2012/5/3021:36:06

英語に訳してください(T^T)!!


「調子にのるな!!」
(ふざけるのはやめろ)
「下ネタを言うな!!」
(下品な事を言うな)



この2つを英語に訳してください、お願いします(;_;)

閲覧数:
171
回答数:
3
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

chc********さん

2012/5/3022:19:27

「調子にのるな!!」
Stop fooling (kidding, joking ) around.
もし生意気なことを言っているのに対して言うなら
Don't be so cocky about it.

下ネタを言うな!!」
Stop making lewd comments.

質問した人からのコメント

2012/6/4 17:32:32

驚く
皆さんありがとうございました(^O^)♪

感謝です!!

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

kot********さん

2012/5/3022:26:31

「調子にのるな!!」
(ふざけるのはやめろ)
Don't be silly!
Don't talk rubbish!
Watch your step!

「下ネタを言うな!!」
(下品な事を言うな)
Don't talk dirty!


*質問を理由も無く取り消す方、放置される方が大変多いので、どうぞそれはご遠慮ください。回答に納得が行かず取り消し・放置をされる方はその旨お知らせください(特に宿題・新IDの方)。

yct********さん

2012/5/3021:52:12

ふざけるのはやめろ=Stop horsing around.

下品な事を言うな=Don’t curese.

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる