ここから本文です

英訳したのですが、合っていますか?複数個あります。 ①どうする? →How do yo...

saa********さん

2012/7/404:25:36

英訳したのですが、合っていますか?複数個あります。

①どうする?
→How do you want to do ?

②どうしようか?(○○する?等の返答のとき)
→①と同じでしょうか??
もしくはHow should

I do ?ですか?

③面倒くさい
→it's tiring.

④来てくれてありがとう
→Thank you for coming.
合ってたとして
comingを変えれば応用はききますか?
calling→電話くれて
sending a mail →メールくれて
washing the dishes→皿を洗ってくれて
…のように。

⑤○○取って。
→Please get a ○○.
調べるとtakeやgiveもあり、
meを入れたりもあります。
正しいのはどれでしょう?

お力を貸してください。
宜しくお願いします。

閲覧数:
139
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

yuy********さん

編集あり2012/7/404:54:12

1.2 状況にもよりますが、
1 what do you wanna do? もしくはhow do you (want to)do it?
2 what should I do? もしくはhow should I do it?
でしょうか。
キーポイントは、howの場合目的語(itなど)が必要なことです。

3. いいとおもいます(^-^)

4 できます。
メールはe-mailing で。
皿洗いはdoing the dishes でもいいです。

5 今目の前にあるものを取ってもらうにはcan you pass me ... がしっくりきます。can you pass me the pepper? Takeだと持って行って、giveだとちょうだいになります。getでもいいのですが、どちらかというともう少し労力がかかる時に使います。例えば、車の鍵忘れたから部屋から取ってきて?なんて時はpassは使わず、could you get my car key from my room?

質問した人からのコメント

2012/7/5 04:05:13

感謝 丁寧な解答ありがとうございました。

全ての質問に完璧に答えていてくれて、感激してます。

また機会がありましたら、ぜひ力を貸してください。

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる