ここから本文です

山下智久さんのOne in a millionを歌いたいのですが 英語の部分がよく聞き取れ...

shapehunkさん

2012/7/1815:37:24

山下智久さんのOne in a millionを歌いたいのですが

英語の部分がよく聞き取れずに発音できません
英語の部分は自分なりに調べたのですが
なかなか思うように発音できません

なのでどなたか英語の部分を簡単に

カタカナで表記して頂けないでしょうか?

御回答宜しくお願いします。

閲覧数:
437
回答数:
1
お礼:
50枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

uyijatさん

2012/7/2014:11:22

いつから 君のキスは
なおざり?

今も why don't you touch my mind
(ウェイ ドントゥユー タッチ マイ マインド)
すぐに tell me why you don't see my eyes.
(テル ミー ウェイ ユー ドントゥ シ マイ アイズ)
baby are we over?
(ベイビィー アー ユー オゥバー)

愛し合うために要る ability(アビリティ)
これ以上は もうないほど affinity(アフィニティ)
baby do you have another one?
(ベイビィ ドゥ ユー ハブ アヌワン)
they might conspire.
(ゼイ マイト コスパイヤァ)

coz you're my one in a million
(コズ ユア マイ ワン イン ナ ミリオン)
そのままで believe me(ビリブ ミー)
君が One in a million(ワン イン ナ ミリオン)
出会えたときに
baby it's my destiny(ベイビィー ッツ マイ デステニー)

I'm gonna try.(アイム ガーナ トライ)
3,2,1”(スリー トゥー ワン セク)
so count down(ソ カウント ダウン)
笑ってよ 僕の前で one more time(ワン モア タイム)
one in a million,(ワン イン ナ ミリオン)
my one in a million(マイ ワン イン ナ ミリオン)

確率は by the 6th sense=2%
(バイ ザ シックス センス イコーズ トゥーパーセント)
君を失うことは end of the world
(エンド オブ ザ ワールド)
I wanna know that reason why.
(アイ ワナ ノウ ザットゥ リズ ウェイ)
don't change your mind now
(ドントゥ チェンジ ユー マインドゥ ナウ)
間に合うのなら I wanna hold ya.(アイ ワナ ホールド ヤー)
狂いそうなくらい so lonely soldier(ソ ロリー ソルジャー)
baby I love you(ベイビィー アイ ラブ ユー)
from the bottom of heart.(フロム ザ ボトム オブ ハート)
I miss ya(アイ ミズ ヤー)

coz you're my one in a million
(コズ ユーアー マイ ワン イン ナ ミリオン)
だから never say goodbye
(ネバー セイ グッドバィー)
君が One in a million
(ワン イン ナ ミリオン)
抱き合うたびに baby it's my destiny
(ベイビィ ッツ マイ デステニー)

I'm gonna try.(アイム ガーナ トライ)
3,2,1”(スリー トゥー ワン セク)
so count down.(ソ カウント ダウン)
I'm gonna hunt you(アイム ガーナ ハント ユー)
down come day or night(ダウン カム ディ オー ナイトゥ)
one in a million.(ワン イン ナ ミリオン)
my one in a million(マイ ワン イン ナ ミリオン)

運命と想いは 時空を越えて
永遠の最愛をまた 導くから
be my one in a million
(ビー マイ ワン イン ナ ミリオン)
君しかいないから
carry on
(ケリィー オン)

coz you're my one in a million
(コズ ユーアー マイ ワン イン ナ ミリオン)
そのままで believe me(ビリブ ミー)
君が One in a million(ワン イン ナ ミリオン)
出会えたときに
baby it's my destiny
(ベイビィー ッツ マイ デステニー)

I'm gonna try.(アイム ガーナ トライ)
3,2,1”(スリー トゥー ワン セク)
so count down.(ソ カウント ダウン)
I'm gonna hunt you(アイム ガーナ ハントゥ ユー)
down come day or night(ダウン カム ディ オー ナイトゥ)
one in a million.(ワン イン ナ ミリオン)
my one in a million(マイ ワン イン ナ ミリオン)


英語を強引に片仮名に直しているので、
多少実際と読み方が異なる部分があると思います。
そこは歌を聞きながらご自分で直して下さい。

質問した人からのコメント

2012/7/20 17:08:06

降参 わざわざ2番まで直してくださりありがとうございます!
まさか2番まで直してくれると思ってなかったのでとても驚いています
わざわざ長文で大変だというのに本当にありがとうございました。
本当に助かりました!

また機会があればそのときも宜しくお願いします!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。