ここから本文です

最近テレビのCMを見ていて気になったのですが、coco塾のCMで、男の人が女性にプロ...

ドカチンさん

2012/9/421:37:35

最近テレビのCMを見ていて気になったのですが、coco塾のCMで、男の人が女性にプロポーズしようと、フラワーショップにバラの花を買いに来るのですが、一足早く別の客にパーティのために店のバラを全部買われてしまい

、そのため、この学校で(?)習った英語で、"Please ! You must know how important roses are for a women just to say YES."と言って交渉し、無事バラの花束をひとつ分けてもらうと言うものですが、どうも私は脳みそが日本語脳のせいか、この表現があまりにもぶしつけのように思えて仕方ないのです。直訳すると、「女性に一言、yesと言わせるためにバラがどんなに重要か、あなたおわかりでしょ?」となり、もしこんな風に日本語で言われたら結構ムカついちゃいます。「は!? だから?」と言いたくなってしまいます。私の日本語脳で考えると同じ立場で言うとしたら、"Please! In fact, I' m going to propose to my girl friend and I need them for her."的な表現になるかと思います。本当に英語の場合こんな "You must know"なんて言い方でいいのでしょうか?

閲覧数:
1,935
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

39さん

2012/9/621:55:27

mustはそんなに強い言い方ではなく、
あなたは女性にYESといわせるために、どれだけバラが大切か知っている『はずです』
という意味になります。

たとえば
she must be foolish to do such a thing だと
そんなことをするなんて彼女はバカに『違いない』

など断定をするときにも使われます。

確かに日本人からしたら変な感じかもしれませんが、全然インフォーマーな言い方ではありません。

むしろ失礼は承知ですがあなたの書かれた分のほうが日本人からしたらそっちの方がよく聞こえるかもしれないけど、いきなりプロポーズをするといわれても私は少し変に思います。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

mag********さん

2012/9/421:59:15

Mustというのはそれほど強い表現ではありません。
わかってちょうだいね、ぐらいの感覚です。
わかれよこの野郎、というのはhad betterです。
仕事で外人の社長にYoud better understand the problemとメールして激怒させたことがあります。

Second Nightさん

編集あり2012/9/423:38:44

あのおじちゃんを思い出してください

見事な英国(かどうかは知らん!)紳士でした
ということは、女心はわかってなくちゃいけない
というわけで、 you must know

まあでも確かにあの言い方はかなり強い気もしますが
まあネイティブの校正を受けてるに決まってるから良いんじゃないですか?

追記
上の人は若干勘違いをしておられます
mustは最上級の命令的用語で、had betterは通常目下のものに対して~しなさいよ、と言うときに使われます
目上に言ったのだから激怒されるのも当たり前
学校で習うようにshouldと同じように考えてはいけないのですね

かといってmustが優しくなるかと言えばそうではありません
You must do it.と言えば、当然「やれやごるぁ!」となります
しかし、要は使いよう
You must know は、知っているに違いない、という訳になりますので、何というか、命令ではないのです
常識と言えば常識ですな

inu********さん

2012/9/421:41:09

同じように感じている人がやっぱりいるのですね!
なんか、違和感を感じるCMですよね・・・
回答ではなくて申し訳ありません おじゃましました><

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる