ここから本文です

英語の訳を教えてください!!

yuk********さん

2012/10/223:53:41

英語の訳を教えてください!!

Egyptian paper was made from reeds that grew along
the banks of the Nile River.
The Egyptians called the reed - paper papyrus.
It was much easier to write on paper than on clay or stone.
Paper was also easier to carry around since you could fold
it up and out it into your pocket, or roll it up.
And paper took up less room.
When they starthed using paper, the Egyptians thought they
hsd found the best way to keep records.

よろしくお願い致します!!

閲覧数:
131
回答数:
1
お礼:
25枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

coo********さん

2012/10/300:12:26

エジプトの紙はナイル川の岸辺で育つアシから作られた。
エジプト人はそのアシをパピルス紙と呼んだ。
粘土や石板に書くよりも、紙に書いたほうがよっぽど楽だった。
紙は折りたたんでポケットの中にしまったり、巻き取ったりできるので簡単に持ち運ぶことができた。
そして、紙なら場所をとりません。
エジプト人が紙を使い始めた時、彼らは記録を残すの最適な方法を見つけたと思っていました。

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる