ここから本文です

旅館関係の人に頼まれて朝食券を作ることになりました。 次の和文を英文に翻訳で...

hay********さん

2012/10/1613:38:10

旅館関係の人に頼まれて朝食券を作ることになりました。
次の和文を英文に翻訳できる方、お願いします。
「ゆかた、スリッパでのご入店はできません。」を英文に翻訳してください。
よろしくお願いします。

英語が得意な方!! お願いします。
回答は、なるべく早めを希望します。

閲覧数:
233
回答数:
3

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

CLOUDさん

2012/10/1614:19:32

Slippers and Yukata are not allowed in the restaurant

朝食券と書いてあったのでレストランにしました。

質問した人からのコメント

2012/10/23 09:51:42

返信が遅くなりすみませんでした。
ありがとうございました。助かりました。
無事、朝食券できました。レストランバッチリでした。

ベストアンサー以外の回答

1〜2件/2件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

xoz********さん

2012/10/1613:57:28

Dress Code:
No In-house slippers
No YUKATA

くらいでよいのでは。
参考まで。

msb********さん

2012/10/1613:51:46

いろんな表現があるとは思いますが・・・

DO NOT ENTER
WITH WEARING YAKATA , SLIPPERS でしょうか

ご参考に

この質問につけられたタグ

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる