ここから本文です

現在、某翻訳学校に通っていますが、先生の能力に疑問を感じて信頼できません。今...

san********さん

2012/11/920:14:05

現在、某翻訳学校に通っていますが、先生の能力に疑問を感じて信頼できません。今後も授業を受けるべきか悩んでいます。

そこで、学校から配布された課題の原文と、私の訳文を見比べて、疑問を感じた点を指摘してください。できれば中日訳の校正者さんか、編集者さんか、ご自分で物書きの仕事をされている方がいいです。校正ポイントは、訳文が正しいか、日本語の表現が正しいか、どちらでもかまいません。文字数が多いので、訳文は前の質問に載せています。訳文が長いので、特に先生から指摘を受けた後半を載せました。よろしくお願いします。

訳文

一日目
北京からの定期便で香港に到着。空港に着くと、お祭りムード一色の香港を、肌で感じることができます。ホテルに着いて、荷物を解いたら、街に繰り出しましょう。まずは、铜锣湾(コーズウェイベイ)。お店が多く、品揃えも豊富。お得な露天市場もあります。多くの人が訪れる有名な、お買い物スッポトで、ここでクリスマスプレゼントを買う人も多い。多くのレストランが立ち並び、食事ところを選ぶのも楽しみの一つです。
二日目
香港が買い物天国と言われるのは、名ばかりではない。この時期の香港は特に、お店同士のセール合戦が過熱し、買い物するには良い機会です。賑やかなショッピングモールでは、外はもちろん、中もクリスマス色にデコレーションされ、華やかな顔をみせています。お店ではクリスマスを意識した様々な、商品がところせましに並べられて、客を飽きさせません。2012年最後の夜、人々の興奮は最高潮。是非、市内の各地で行われる、ニューイヤーカウントダウンイベントにご参加ください。大勢の人が参加し、盛り上がること間違いなしです。一番の目玉はシンフォニー・オブ・ライツ。香港島や九龍区海岸にある高層ビル群の、屋上に設置された、サーチライトと花火、ビル自身のイルミネーションが、音楽に合わせて一斉に踊りだすその様子はダイナミックで、まさに音と光のシンフォニー 。香港の魅力が詰まった最高のショーです。除夜の鐘がなると再度花火があがり、新しい年の到来を祝います。

閲覧数:
340
回答数:
1
お礼:
100枚

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

jac********さん

2012/11/1201:57:26

初めまして、香港からのジャックです。
中日訳の方に比べたら役不足なんですが、なんとか役に立ちたいと思います。
その先生の具体的な要求は分かりませんが、文章全体的には殆ど隙がなくパーフェクトだと思いますね。今の訳文で十分と原文の意味を少しも残さずに伝えることは出来ました。ですので訂正は出来かねます。
ちなみに、原文のレベルは高いですね。成語沢山使われますし(形形色色・留连忘返・大快朵颐・など)、多くの形容詞も単語もネイティブな中国人しか使いません。それにもかかわらずちゃんと翻訳した貴方はとても上手だと思いますよ。
失礼しますが、その先生の方は中国の方ですか?能力に疑問って何の能力ですか?

この回答は投票によってベストアンサーに選ばれました!

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問は選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。

不適切な投稿でないことを報告しました。

閉じる