ここから本文です

ショパンのスペルはchopinですよね。 ひょっとして、欧米人で「チョピン」って読...

lkjhgfdsamistさん

2006/10/3123:31:40

ショパンのスペルはchopinですよね。
ひょっとして、欧米人で「チョピン」って読んでしまう人もたまにいるのでしょうか?

閲覧数:
5,448
回答数:
4

違反報告

ベストアンサーに選ばれた回答

2006/11/117:41:03

マジメな話です。米語話者は、
ピカソをパイキャッソーと読むのはひどすぎるとしても、
サルトルをサーターと読んだり、
バッハをバックと読んだりします。
さすがにショパンはどうでしょうね?
現大統領ならあやしいかも^^;

あとクレーム・ブリュレをクリーム・ブリュアーと読んでいる人が、
いました。アメリカ人でした。

質問した人からのコメント

2006/11/7 23:10:04

爆笑 パイキャッソー!?チョピンよりすごい!

ベストアンサー以外の回答

1〜3件/3件中

並び替え:回答日時の
新しい順
|古い順

2006/11/108:58:50

ありがとう、ちょ~ウケたよぉ!!!\(^O^)V
チョピンだよぉぉぉ~っっ!
何より韓国人で絶対いる名前だと思います!
ありがとう~★

felix120233さん

2006/11/101:54:16

間違いなくいるでしょう。

英語の発音のルールに忠実な人ほど。

だって”Chopin"を”ショパン”と発音するのはフランス語の発音のルールだからねえ。

tamuro00605さん

2006/10/3123:58:46

そういう疑問を持つ人は、きっと英語で、特にヒアリングで苦労すると思う(^^;

外国語の発音を、カタカナで正しく表現できるワケが無い。
つまり、chopinの発音が「ショパン」であると思ってるのが、大きな間違いなんだわ(^^;

「耳を英語に慣らす」には、その思い込みを捨てるのが、第1歩だわ(^^;

あわせて知りたい

みんなで作る知恵袋 悩みや疑問、なんでも気軽にきいちゃおう!

Q&Aをキーワードで検索:

Yahoo! JAPANは、回答に記載された内容の信ぴょう性、正確性を保証しておりません。
お客様自身の責任と判断で、ご利用ください。
本文はここまでです このページの先頭へ

「追加する」ボタンを押してください。

閉じる

※知恵コレクションに追加された質問や知恵ノートは選択されたID/ニックネームのMy知恵袋で確認できます。