アンケート一覧ページでアンケートを探す
ID非表示

2009/12/18 23:43

22回答

「우렁 각시」 「우렁이」なら、タニシ。「각시」は新婦。で、「우렁 각시」って、何でしょう?

韓国・朝鮮語3,476閲覧

新機能 AI回答テストを実施中! テスト対象カテゴリ:歴史・悩み相談 ※回答がつかない場合は、画面のリロードをお試しください

ベストアンサー

NEW! この回答はいかがでしたか? リアクションしてみよう

ThanksImg質問者からのお礼コメント

rambutanzさん。いつもいつも大変に有難うございます。何か、悲しい結末ですね。二人仲良く暮らしました、で良いのにね。

お礼日時:2009/12/25 9:39

その他の回答(1件)

日本の童話か説話にも似たような内容を。。以前読んだことがありますね。 手塚さんの「火の鳥」にもあったような。。気がしますが。。 確か、日本の虫は、タニシではなくてんとう虫だったけ。。 。 。 。 今の우렁 각시の意味は、他人のため、。。。犠牲的に身も心も 捧げて働く女性(あるいは、男性)を意味します。